Bình tĩnh, tự tin, đoàn kết

Việt Nam sẽ luôn luôn nằm sát cạnh Trung Quốc, một nước lớn, giàu mạnh và gần đây đã trở thành một siêu cường quốc. Những việc đó không có nghĩa là Bắc Kinh có thể áp đặt những chính sách hoàn toàn bất chính đáng của nó trên Biển Đông Nam Á.

Quan hệ Trung – Việt luôn là mối quan hệ phức tạp. Sớm muộn, cả hai nước và toàn khu vực cần phải tìm những giải pháp cho những tranh chấp cả về ngắn hạn lẫn dài hạn.

Mối quan hệ Việt –Trung còn đầy tiềm năng về nhiều mặt. Sẽ là tốt đẹp nếu đó là mối quan hệ toàn diện và có ích cho cả hai bên. Nhưng, cái gọi là giấc mộng  Trung Hoa sẽ thành một ác mộng cho mọi bên và toàn khu vực nếu Bắc kinh có tham vọng trở thành một đế quốc.

Cách đây không lâu một bạn Ấn Độ đã nói rằng, cách Trung Quốc (và cụ thể Bắc kinh) tự nhìn mình là khác hẳn so với cách của khu vực và thế giới nhìn Trung Quốc. Vâng, nền kinh tế thế giới đã đầu tư những số tiền khổng lồ vào Trung Quốc với những lý do vì lợi nhuận, chứ không phải là tôn trọng một nhà nước có hành vi dã man trong nước hay trên biển.

Đối với Việt Nam, muốn giành sự ủng hộ của quốc tế phải phản đối một cách bình tĩnh, tự tin, và văn minh. Những quan điểm cực đoan thực sự không có lợi ích gì cho Việt Nam hiện nay. Song, cũng không có ích gì khi vẫn còn tuyên bố Trung Quốc và Việt Nam là anh em như trước đây (chính vì nó hàm ý chủ quyền của hai nước là không bằng nhau). Thay vào đó, sự đoàn  kết trong nước, trong cộng đồng người Việt Nam hải ngoại, và giữa Việt Nam và quốc tế không chỉ cần thiết, mà là cách duy nhất để thay đổi hành vi của Bắc kinh. Thực hiện những bước cơ bản về cải cách thế chế trong nước sẽ giúp hiện thực hóa quá trình này.

Con đường hứa hẹn nhất là giải quyết tranh chấp lãnh hải một cách đa  phương và hòa bình. Giải pháp nào cũng cần dựa vào cơ sở pháp lý và cơ chế giải quyết tranh chấp của thế giới, như là Tòa án Quốc tế.

Tôi có nhiều người bạn Trung Quốc và trước đây cũng đã thảo luận với không ít trong số họ về vấn đề tranh chấp lãnh thổ. Hãy nhớ vấn đề không phải là người dân Trung Quốc hay nước Trung Quốc, mà là một số chính sách bất chính đáng của giới thống trị nước đó.

Muốn một tương lai tươi đẹp, phải sống hòa bình, nhân ái, và hợp tác để tránh những sai lầm của quá khứ. Vấn đề trước mắt là đối phó một siêu cường quốc mà đến nay chưa muốn nghe ai cả .

JL

23 thoughts on “Bình tĩnh, tự tin, đoàn kết

  1. Dear JL
    Tôi hiểu rất rõ chiến tranh vì ba tôi là sĩ quan quân đội, năm 1986 ba mới chính thức đoàn tụ cùng gia đình từ chiến trường Strungcheng, Campuchia trở về và nghỉ hưu.
    Nghĩ đến lại có chiến tranh, nhiều gia đình Việt Nam sẽ như ba mẹ và anh em chúng tôi bao nhiêu năm chia lìa, trẻ con như chúng tôi lúc nhỏ rất sợ hãi là mí mắt tôi đã cay xè và sưng mọng. Nhưng tôi biết, nếu chiến tranh, tôi làm ngành y sẽ rất có ích cho đất nước tôi, và nếu cần tôi sẽ vì Tổ Quốc tôi…
    Giá mà, ôi giá mà sau 1975, Việt Nam chúng tôi biết làm việc đúng đắn, phát triển khoa học, kỹ thuật thật sự, xã hội thật sự nhân văn chứ không phải kém cỏi, lạc hậu, chuyện đất đai, qui hoạch… Rất nhiều người phải xuất khẩu lao động, tha phương cầu thực… phụ nữ lấy chồng Hàn chồng Đài nhiều đến thế !

    Chắc chắn trước hiểm họa ngoại xâm, tôi biết người Việt Nam sẽ đoàn kết lại, nhưng bình tĩnh? tự tin? Vâng nếu phải chống trả, và hy sinh để bảo vệ Tổ Quốc người Việt Nam sẽ như vậy JD ạ.

  2. Đồng ý với anh JL
    Giờ là lúc phải đoàn kết và khôn ngoan. Hy vọng thế giới cũng nhận ra bản chất bá quyền nguy hiểm của giới cầm quyền Bắc Kinh để ủng hộ nhân dân Việt Nam trong cuộc đấu tranh này.

  3. Tôi không tin một thế lực thứ 3 (ASEAN hay Hoa Kỳ) có thể chặn đứng được hành vi bành trướng của Bắc Kinh. Vấn đề là sự đoàn kết của người Việt Nam trong và ngoài nước dựa trên nền tảng cốt lõi là sự thay đổi thể chế , từ đó đưa đến sức mạnh của dân tộc. Tôi cũng đồng ý với GS Carl Thayler trong một bài phỏng vấn mới đây rằng ASEAN không hề là một tiếng nói ảnh hưởng đến Bắc Kinh.

      • Sự thực ra không có đồng minh vĩnh viễn ,không có kẻ thù vĩnh viễn , chỉ có lợi ích vĩnh viễn ! Nhưng với tôi , có lẽ tôi nhận ra rằng cần thiết phải có một mối quan hệ Việt Nam-Trung Quốc tốt đẹp hơn !
        Mối quan hệ giữa Việt Nam và Trung Quốc cũng giống như mối quan hệ giữa nghệ sĩ xiếc lửa và ngọn lửa vậy . Bạn hiểu chứ ???

  4. Vấn đề quá phức tạp, dù bên ngoài đơn giản. Hãy để thời gian giải quyết. Vì rất nhiều người Việt cảm thấy kẹt giữa hai làn đạn – họ ghét TQ, nhưng cũng không ưa “chính quyền” VNCS!

  5. Dear Jonathan,

    Actually, since 2008, many local and overseas Vietnamese intellects and professionals have voiced their opinions to the Vietnamese Communist Party on building peaceful defence mechanism by forming economic and cultural partnerships with the West for exploiting resources in the seas and along VN borders.

    The reality is that the Vietnamese Communist Party totally ignored or even harassed these voices, not only that, they formed much closer and much more supportive strategic relationship with China. Nearly all major international cooperation in Vietnam are reserved for the Chinese Communist.

    So your thought is applied to the Vietnamese authority only and NOT to the Vietnamese public as they have no control nor any influence to the authority at all.

    Regards,

    Jim Hoang

  6. One aspect, which hardly gets any attention from press analysts is the very real possibility that this latest round of Chinese aggression precipitates the demise of the current regime in Hanoi. As is the case with Argentina’s military junta in the 1980s, Vietnamese Communists can barely be expected to survive a major defeat at sea today…

    • While it is true that the Vietnamese can not fight against Chinese aggressor, and the Vietnamese Communist Party knows this since the very beginning. That is why many Vietnamese intellects have voiced on building a more balance position for Vietnam through international relationships and supports by the world community, especially strategic powers.

      With this development, the Vietnamese Communist will probably have to face the hash reality and even pay for its wrongful conducts toward the local Vietnamese as terrorists and toward the Chinese Communist as cowards.

      The only hopeful positive outcome from this incident is democracy for Vietnam, but very remotely and bloody because the Vietnamese Communist is a cruel animal when it has to defend its leading position against the population.

  7. Vì tinh thần của GS JL là “For Vietnamese”, nên thật tốt nếu ý kiến của quý vị ở dạng song ngữ.
    Cảm ơn rất nhiều.
    Thank you very much.

  8. Personally, I think the bigger threat in Vietnam right now is the level of corruption from top-bottom, bottom-top. A major reform is necessary and it’s the only way for Vietnam to lessen China’s influence

    • Agree. And that is another of many issues need to be addressed.

      And almost all key issues, including corruption, come from one common root: the tyranny of the Vietnamese Communist Party. There is no hope for addressing any of these issues at all as long as the Communist Party rates its leadership more important than all other matters.

  9. 39 năm qua cho thấy quyền lực tư lợi là mục đích ưu tiên của CSVN. Chỉ nhún nhường chút ít quyền lực kiểm soát khi đối diện với hiểm họa diệt vong của đảng. Hiện tình là VN đang trong tình trạng rất khó khăn trước họa bành trướng Bắc Kinh, suy đồi nội bộ và kinh tế. Có thể dự đoán là trong tương lai VN sẽ có thay đổi lớn tương tự như thời kỳ đổi mới 1986.

    Áp lực biển đông từ Trung Cộng có đủ thúc đẩy VN thay đổi sớm một bước hay không? Và thay đổi tích cực hay tiêu cực còn tùy vào hành động của đảng CSVN, cứu đảng hay cứu nước?

    Dân chủ, nhân quyền để đoàn kết nhân dân hay lại thêm một “hội nghị bí mật thành đô năm 1990”. Hãy chờ xem những diễn tiến quan trọng trong thời gian tới.

  10. Khả năng chiến tranh VN-TQ là dưới 1%.
    1. VNCS đã đầu hàng TQCS từ lâu.
    2. Nếu có một VN đa đảng, sẽ có được sự giúp đỡ của thế giới. TQ sẽ co vòi.

    • Không còn con đường nào khác hay chơi với các bạn dân chủ của thế giới , để được thế giới tự do khắp năm châu trợ giúp , DCSVN từ bao vây , chỉ kết bè đảng với những quốc gia cộng sản Xấu xí , rồi bây giờ sẽ không tự bảo về nổi …Đảng oi , Đã sáng mắt sáng lòng chưa ? sao mà đỉnh cao trí tuệ tối tăm mãi thế !

  11. Another point that seems to have been ignored in the international presss is the virtually complete silence by Hanoi’s top leaders. They appear to have gone AWOL Dubya Bush style… Obviously, they hope that their absence will help de-escalate the situation, avoiding the outbreak of the armed conflict that is almost certainly going to put an end to their regime. On the other hand, this very conspicuous lack of leadership has probably already sealed their fate… Chinese aggression may thus accomplish what peaceful Vietnamese activists have failed to deliver: Regime Change in Hanoi…

  12. Vấn đề trước mắt là đối phó một siêu cường quốc mà đến nay chưa muốn nghe ai cả (sic).
    that, to me, sums up the whole dilemna of this latest move from Peking to aggravate the situation: how to contain a giant octopus with its many tentacles, particularly in …deep sea !
    Tôi tán đồng với anh, Jonathan, rằng, chúng ta cần bình tỉnh và tránh cực đoan trong tinh thần củng như động thái. Tuy nhiên, khi bị dồn vào thế bí, liệu bình tỉnh có còn là phương châm cho hơn 80 triệu dân VN !? Lo là lo chúng ta đi nước cờ có tiềm năng giảm thế chiến lược về sau này cho VN, chứ lo sức mạnh của Bắc Kinh, tôi nghỉ hầu hết những ai comment trên blog này của anh, củng như tôi, không xem nặng hơn cái lo…hụt xe bus đến sở làm buỗi sáng.
    However, one has to admit : Peking had a window of opportunity, and the timing could not be more perfect than NOW, since hardly all heads are « pivoting » to Eastern Ukraine. And for a long, long time, for sure !

  13. …tôi xin thêm vào sau vấn đề « Eastern Ukraine », theo thứ tự, những mối lo của POTUS (president of the United States) là 2) đàm phán ổn thỏa với Iran trên vấn đề nguyên tữ, 3) chỉnh đốn nội bộ Hoa Kỳ cho tổng tuyển cử 2016; cụ thể là củng cố các chính sách và chiến lược hữu hiệu cho đảng Dân Chủ , tránh xung đột tại Đông Nam Á, khu vực Trung Á và Trung Đông (Turkey & Syria).
    Those are, to me, reasons to motivate a POTUS less sanguine on the eve of any escalating incident in remote Asia, lest one tends to think of a flavor of “fin de régime” for the Obama administration (read: we will pass on to the other administration)…

  14. Dear Prof. London,

    You approved the comments
    Nam Quan on May 9, 2014 at 1:22 pm said:
    LeNguyen99 on May 9, 2014 at 11:00 pm said:

    But you forgot or didn’t want to approve my comments that’s written before them (please see date and time):

    ***
    Seagull on May 9, 2014 at 12:01 pm said:
    Your comment is awaiting moderation.
    PERSONALLY, I think no country will help VietNam if they don’t see that VietNam tries to help itself.
    Many people complained that “Oh, why US doesn’t help us? Oh, why SouthEast Asia doesn’t get involved? etc.”
    Ask SELF before asking others.
    Someday China will pay this debt.

    Seagull on May 9, 2014 at 12:44 pm said:
    Your comment is awaiting moderation.
    And please read Mr. Nguyen Xuan Nghia:
    http://dainamaxtribune.blogspot.com/2014/05/cnooc-va-tran-anh-ngoai-ong-hai.html

    “Bí thuật ở đây là không dùng tới Hải quân để Hoa Kỳ không e ngại hoặc có lý do can thiệp.”
    ***
    Any thing wrong in my comments? If China already bough Cambodia as you said, as a friend of Vietnamese people, you would like to see VietNam in that way? So sad!

  15. Tuyên bố của Ban Vận động Văn đoàn Độc lập Việt Nam về việc Trung Quốc cho giàn khoan HD – 981 và các tàu vũ trang xâm chiếm vùng biển thuộc chủ quyền Việt Nam

    Ngày 2/5/2014 Trung Quốc đã đưa trái phép giàn khoan HD – 981 vào hoạt động trong vùng đặc quyền kinh tế và thềm lục địa của Việt Nam, thực hiện một bước đi mới có tính chất đột biến cực kỳ nguy hiểm trong “chiến lược” xâm chiếm biển Đông đã được hoạch định từ rất lâu của họ. Càng nghiêm trọng hơn là họ đã cho 80 tàu quân sự và hải giám theo giàn khoan tiến vào hải phận Việt Nam, và ngày 3 và 4/5/2014 đã tấn công các tàu ngư chính và cảnh sát biển của Việt Nam làm nhiệm vụ. Đây rõ ràng là hành động xâm lược không thể chối cãi.

    Ngày hôm nay, Nhà nước Việt Nam đã có những tuyên bố và hành động khẳng định chủ quyền Việt Nam tại vùng biển mà giàn khoan HD – 981 của Trung Quốc tiến vào. Chúng tôi, những người viết văn trong Ban Vận động Văn đoàn Độc lập Việt Nam kiến nghị Nhà nước có những biện pháp cương quyết hơn nữa, không để Trung Quốc thực hiện được “việc đã rồi” theo ý muốn thậm độc của họ. Thái độ cương quyết một cách tỉnh táo của Nhà nước chắc chắn sẽ được sự ủng hộ của toàn dân, là nhân tố vô cùng quan trọng để tạo nên sức mạnh to lớn của đất nước nhằm bảo vệ toàn vẹn lãnh thổ quốc gia. Ngược lại, mọi thể hiện nhu nhược hay không minh bạch trước các hành động leo thang trắng trợn của Trung Quốc sẽ khiến lòng dân bất bình, đi đến nguy cơ bất tín nhiệm chính quyền, vô cùng nguy hiểm cho vận mệnh quốc gia.

    Ban Vận động Văn đoàn Độc lập Việt Nam xác định trách nhiệm cùng với mọi tổ chức xã hội dân sự động viên các thành viên của mình ủng hộ Nhà nước Việt Nam thực hiện cuộc đấu tranh bằng mọi biện pháp để buộc Trung Quốc phải rút giàn khoan HD – 981 cùng mọi tàu quân sự và hải giám ra khỏi vùng biển Việt Nam, chấm dứt mọi hành động xâm chiếm đất và biển của Việt Nam.

    Chúng tôi kêu gọi các nhà văn Việt Nam, các nhà văn gốc Việt thuộc mọi quốc tịch, bằng ngòi bút, bằng mọi hành động khác trong khả năng của mình, góp phần cho chiến thắng của chính nghĩa Việt Nam trong cuộc đấu tranh bảo vệ chủ quyền trên biển Đông. Chúng tôi kêu gọi các nhà văn Trung Quốc chân chính đứng về phía chính nghĩa, làm cho nhân dân Trung Quốc hiểu rõ sự thực về chủ quyền của Việt Nam trên biển Đông, không để nhà cầm quyền Trung Quốc kích động tư tưởng nước lớn nhằm biện minh những động bành trướng của họ. Chúng tôi kêu gọi các nhà văn thuộc mọi quốc gia đứng về phía chính nghĩa của Việt Nam cũng như của các nước nhỏ ở Đông Nam Á trong cuộc đấu tranh chống âm mưu chiếm đoạt biển Đông của Trung Quốc.

    Tổ quốc lâm nguy! Con mắt Bạch Đằng, con mắt Đống Đa, con mắt Điện Biên Phủ đang dõi theo mọi hành vi của con cháu hôm nay trong sứ mệnh bảo vệ từng tấc đất, tấc biển thiêng liêng của Tổ quốc mà cha ông đã dựng chủ quyền qua ngàn năm mồ hôi và máu.

    Tất cả những người Việt Nam yêu nước, không phân biệt chính kiến, trong giờ phút hiểm nguy này của Tổ quốc hãy đoàn kết một lòng bảo vệ chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ quốc gia.

    Hà Nội ngày 7/5/2014
    Ban Vận động Văn đoàn Độc lập Việt Nam

    STATEMENT FROM THE COMMITTEE TO PROMOTE THE FOUNDING OF THE LEAGUE OF INDEPENDENT VIETNAMESE WRITERS ON CHINESE INVASION OF VIETNAM WITH ILLEGAL SET UP OF THE HD-981 OIL RIG AND ARMED VESSELS OFF THE COAST OF VIETNAM

    On May 2nd, 2014, China illegally set up the HD-981 oil rig in Vietnam’s exclusive economic zone and continental shelf. This action is considered as China’s extremely dangerous new step in their long-term strategic plan to invade the South China Sea. It is reported that in order to protect the oil rig, China has sent as many as 80 military vessels and maritime surveillance ships to Vietnam’s territorial waters. On May 3rd and May 4th, 2014, those vessels attacked Vietnamese fishing control ships and maritime police vessels, which were on duty to protect Vietnam’s sea. The illegal set up of the oil rig on Vietnamese waters is obviously and indisputably an act of invasion.

    The Vietnamese government has made declarations and has acted to assert their sovereignty over sea waters where China’s HD-981 oil rig was installed. However, we – members of the Committee to Promote the Founding of the League of Independent Vietnamese Writers – request a stauncher position and firmer measures from the Vietnamese government to prevent China from accomplishing their vile “fait accompli”. The determination and clear vision of the Vietnamese government to protect its waters and thus its sovereignty, will certainly be supported by the people. The people’s approval is a crucial factor in creating the nation’s strength to protect the country’s territorial integrity. In contrast, an ambiguous or vague stance by the Vietnamese government toward the escalation of China’s blatantly aggressive actions will not only make people feel indignant but also ruin the people’s trust in the government, and as a result, the future of the nation will be at risk.

    The Committee to Promote the Founding of the League of Independent Vietnamese Writers declares our responsibility in connection with other civil society organizations to encourage their members to stand in favor of the Vietnamese government in their fight to implement all necessary measures to force China to withdraw their HD-981 oil rig and all their military and maritime surveillance ships off Vietnam’s coast, thus ending China’s invasion over Vietnam’s land and sea.

    We call upon Vietnamese writers and all writers who share Vietnamese heritage from all over the world, with your pen, your hearts, and your actions, to fight for Vietnam’s sovereignty over the South China Sea. We call upon Chinese writers to stand on the side of righteousness, to awaken the Chinese people to see the truth about Vietnam’s sovereignty over the South China Sea. In addition, we urge Chinese writers to not enable the Chinese authorities to enact a neo-colonial ideology as a means to justify their expansion projects. We call upon the writers of all nations to support the just cause of Vietnam as well as other small countries in Southeast Asia in our fight against China’s plot to appropriate all of the South China Sea.
    Vietnamese, all those who love their country, irrespective of political opinions, in this moment when our nation being in peril, let’s unite to defend the sovereignty and territorial integrity of Vietnam!

    The Fatherland is in danger! The Eyes of Bach Dang, the eyes of Dong Da, the eyes of Dien Bien Phu are watching their descendants’ actions to protect every sacred inch of land and water of the fatherland, which our ancestors built through thousands of years of sweat and blood.

    Hanoi, on May 7th, 2014
    The Committee to Promote the Founding of the League of Independent Vietnamese Writers

  16. Pingback: ►BCH Trung Ương Đảng CSVN bận họp, không rảnh để ra tuyên ngôn phản đối TQ xâm phạm chủ quyền lãnh hải của Việt Nam « Trần Hoàng Blog

Comments are closed.